Üç Dile Doğru Gidiyoruz


Osmanlıca denilen uyduruk yapıda Farsça,Arapça ve Türkçe vardır.

Osmanlıca bilgisayar terimleri

Messenger = Havadisçi
Chat = Muhabeet-ül zabiy
Virüs = Deyyus
Hacker = Deyyus-ül ekber
Antivirüs = Akınıcı
Anti spyware = Müdafa-ül hafiye
İnternet = Allame-i ulul arz
Admin = Sahip-ul- edevat
Hata raporu = Malumat-ül kabahat
Belgelerim = Sanduka-i evrak
Çift tıklama = Tıkırt-ül tekerrür
Fare = Zındık faresi
Klavye = Taht-ü hurufat
Denetim masası = Sehpa-i saltanat
Görev çubuğu = Değnek-ül vazife
Bilgisayar kasası = Kaide
Ekran = Perde-ül temasa
Enter tuşu = Duhul
Güç kaynağı (Power supply) = Kuvvet macunu

Not: Bazı eski dönemlerde bulunmamış icadların kelime karşılıkları sözlüklerde bulunmamakta

Reklamlar

Fikriniz varmış,malınız gibi paylaşınız...

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s